Arara Azul Grande!

Arara Azul Grande!
Hyacinth Macaw/ Anodorhynchus hyacinthinus

quarta-feira, 9 de maio de 2012

Papa Capim


Depois de dois meses morando em Bonito e algumas passarinhadas pela região e com acesso a internet mais frequente, escrevo um post sobre os Papa Capim ou Papa Sementes, conhecidos das duas formas popularmente.

Sporophila é um gênero de aves passariformes da família Emberizidae e muitas espécies desse gênero estão ameaçadas de extinção.

Os Papa Capim são aves pequenas de bico robusto e habitam banhados fartos de capinzais. Medem em média 10 a 12 cm.

As fêmeas dos Papa Capim geralmente tem cor parda e são de difícil identificação, assim a maneira mais fácil de identificá-las é na presença do macho no grupo. Alguns Sporophila são migrantes austral raro.

Na região podemos citar algumas espécies como as mais raras, o Caboclinho do Papo Branco/Marsh Seedeater - (Sporophila palustres), Caboclinho de Chapéu Cinza/Chestnut Seedeater - (Sporophila cinnamomea) e o Caboclinho de sobre Ferrugem/ Rufous Rumped Seedeater - (Sporophila hypochpma).

Seguem fotos de algumas especies de Papa Capim:



Colerinho do Brejo/Rusty Collared Seedeater ( Sporophila collaris)
Foto: Victor do Nascimento

 


Patativa Verdadeira/Plumbeous Seedeater (Sporophila plumbea)
Foto: Victor do Nascimento

                         

Curió/ Lesser Seed Finch ( Oryziborus angolensis)
Foto: Victor do Nascimento





terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

O Urutau e o Mãe da Lua - The Common and Great Potoo


O Urutau e o Mãe da Lua são aves noturnas e pertencem a Família Nyctibiidae.
The Common Potoo and Great Potoo are nocturnal birds, they are from the Nyctiidae family.

No Brasil temos cinco espécies diferentes dessa família. Duas espécies estão presentes no Pantanal, o Mãe da Lua Grande (Nyctibius grandis) e o Urutau (Nyctibius griséus).  
In Brazil we got five different species of this family. Two species we got in Pantanal, the Great Potto (Nyctibius grandis) and the Common Potoo (Nyctibius griséus). 

                                                         Mãe da Lua / Great Potoo
                                                       Foto: Victor do Nascimento

São aves misteriosas e de hábitos noturnos, alimentam-se de insetos noturnos especialmente grandes mariposas, cupins e besouros, os quais caçam em vôo.
Are mysterious and nocturnal birds, they eat nocturnal insects, especially big moth, termites and beetles, the potoos hunt when they fly.

 Estas aves possuem uma adaptação única, chamado de olho mágico, são duas fendas na pálpebra superior dos olhos os quais permitem que fiquem imóveis por longos períodos observando os arredores mesmo com os olhos fechados.
These birds have a unique adaptation, called the magic eye, are two cracks in the higher eyelid of the eyes, which allow these birds to be motionless for long period watching around with closed eyes.

O Urutau e o Mãe da Lua não constroem ninhos, colocam um ovo em cavidades pequenas de tocos ou galhos de arvores, o ovo é incubado por 33 dias e depois o filhote fica no ninho aproximadamente por sete semanas, o filhote ainda usa as penas da barriga da mãe para se esconder depois de alguns dias de vida, quando ela se posiciona quase que em cima do filhote. Depois de alguns dias o filhote já fica perceptível aos olhos humanos.
The Common and Great Potoo do not build nests, they lay one egg in small cavity of hole and branch of tree, the egg is incubated for 33 days and after the baby stay in the nest for approximately seven weeks, the baby also use the belly feathers of the mother to hide after few days of life, when the mother stay almost on the baby. After few days the baby is perceptible to human eyes.

                                   Mãe da Lua / Great Potoo
                                                                  Foto: Victor do Nascimento


                                          Urutau / Common Potoo
                                                           Foto: Victor do Nascimento

O nome Urutau vem do Tupi e significa Ave Fantasma, provavelmente pelo seu canto muito diferente das outras aves.
The name Urutau come from Tupi and mean Ghost Bird, probably for his song, very different of the other birds. 

O Urutau e a Mãe da Lua são mestres em camuflagem, isso devido a sua plumagem tão perfeita, da cor dos galhos e troncos das arvores. Muitas vezes devemos ver muitos galhos quebrados nas arvores e nem perceber que na verdade é um Urutau ou um Mae da Lua tão próximo dos nossos olhos.
The Common and Great Potoo are master in camouflage, this because they have a perfect plumage, like a branch and trunk of trees. Many times we see lots of broke branch in the trees and no realize that is a Common or Great Potoo so close of our eyes.


Vamos passarinhar e descobrir juntos o encantamento e a maestria em camuflagem do Urutau ou Mae da Lua na mata?
Come for birdwatching to discover together the enchantment and mastery of camouflage of the Common Potoo and Great Potoo in the forest?


segunda-feira, 23 de janeiro de 2012

Coruja Murucututu - Spectacled Owl


                                             Coruja Murucututu / Spectacled Owl
                                                   Foto: Victor do Nascimento


A Coruja Murucututu esta presente em todo território nacional e é uma das maiores corujas do Brasil.
The Spectacled Owl is in all national territorry. Is one of the big owls in Brazil.

É uma das corujas mais bonitas que conheço. É a minha coruja preferida.
Is one of the most beautiful owls I know.Is my favorite owl.


Esta Coruja é muito desejada de ser observada pelos Observadores de Aves. De hábitos noturnos a Murucututu também pode ser vista durante o dia.
This Owl is very desired to be observed by birdwatchers.Is nocturnal  but can also be seen during the day. 


        
                                
                                     Coruja Murucututu Jovem / Spectacled Owl young
                                           Foto: Victor do Nascimento


Certo dia com um grupo de Observadores de Aves estavamos fazendo uma caminhada na Mata de Cordilheira no Pantanal procurando pela tão desejada Murucututu.
One day a group of birdwatchers and I, were walking in a Cordilheira Florest looking for a Spectacled Owl.



Caminhavamos na trilha quando ouvi as gralhas fazendo muito barulho.Fui seguindo o alarme das gralhas e sabia que tinha algum predador por perto. As gralhas funcionam como indicadores de predadores nas matas, quando elas visualizam algum predador avisam a todos que estão por perto e tentam espantar o predador do local.
We were walking in the trail when I heard the Jays doing a lots of noise.I followed the alarm of the Jays and I Knew, it was a predator around. The Jays works as a indicators of a predators in the forest. When they see predators they warn all who are around and try to scare the predators.  

                                                

                                              Gralha Cancã / Plush Crested Jay
                                                  Foto: Victor do Nascimento

Foi quando encontrei a Murucututu pousada no alto da árvore, então os hospédes Observadores de Aves apreciaram a beleza da Coruja Murucututu, todos ficaram muito encantados com ela, assim como qualquer amante da natureza fica quando vê algum animal que deseja muito ver, ainda mais assim solto na vida selvagem em local preservado. É uma emoção sem tamanho.
That's when I found the Spectacled Owl on the top of the tree, than the Birdwatchers could enjoy the beauty of the Owl, everyone was so delighted with the Owl as any lover of nature when see a animal that you really want to see, especially free in a wildlife preserve aerea.
It is a emotion with out size.



                                                           Coruja Murucututu / Spectacled Owl
                                                               Foto: Victor do Nascimento

segunda-feira, 9 de janeiro de 2012

Falar inglês é fundamental!!!!!

 
Como a maioria das pessoas interessadas em Observar Aves ou Vida Selvagem no Brasil ainda são estrangeiros, falar inglês é fundamental para um Guia de Observação de Aves. Faz toda a diferença na hora de mostrar/localizar uma ave.
Meu inglês sempre foi muito básico, o que sabia era de convivência com hospédes, aprendizado com colegas de trabalho e em uma viagem aos Estados Unidos em 2007 de um mês para melhorar o idioma. Essa viagem teve uma parceria de patrocínios entre a International Expeditions e o Refúgio Ecológico Caiman e recursos próprios, na época a agência enviava muitos observadores de aves para o Pantanal e eu como colaborador do Refúgio Ecológico Caiman, tive essa oportunidade, assim como outro guia!Com ajuda de guias e dos funcionários da IE avistei muitas aves em diferentes Estados dos USA e tive muito boas experiências durante minha estada no país.

                                              Observando Aves na Georgia/Estados Unidos em 2007!

                                                              
Pensando em melhorar meu inglês, decidi sair fora do país por um tempo maior para aprender a falar inglês. O destino escolhido por mim e minha namorada, foi a África do Sul!!!
A gente sempre pensa que nunca teremos a oportunidade de visitar esses lugares que fazem parte da nossa imaginação, especialmente o continente africano, que é sonho para qualquer pessoa que goste de natureza. Ver os tão famosos Big Five!! Sonhos tornam-se realidade!!!!!
Entao no ano de 2010 passamos 9 meses morando na África do Sul.


  Eu e a Daiani na Cidade do Cabo, com a Table Mountain ao fundo!
Foto: autor desconhecido

Contratamos os serviços de uma agência de intercâmbio em Campo Grande e depois de toda a burocracia exigida fomos para Cape Town. Estudamos na LAL School, no bairro Sea Point, um dos lugares mais lindos da cidade e de fácil observação de aves maritímas.
Fizemos muitos amigos na escola dos demais variados paises. Foram meses de muito aprendizado.Moramos 5 meses em Cape Town, participando das aulas de inglês todos os dias.
Durante os meses que estivemos lá, também aconteceu a Copa do Mundo, não assistimos a nenhum dos jogos oficiais, mas participamos da festa e da alegria dos sul-africanos.
Tivemos a oportunidade de reencontrar em Cape Town,durante o período da Copa do Mundo um velho amigo pantaneiro, Marcos Violante.

Marquinhos, eu e Daiani no Water Front em Cape Town
Foto: autor desconhecido

Depois desses 5 meses intensivos de aula de inglês nosso destino foi visitar a amiga sul- africana, mas  de alma pantaneira, a Marion!

Eu e a Marion tomando Tereré para matar saudades do Pantanal!
Foto: Daiani Scapini

E depois seguimos para a aérea de vida selvagem ainda existente na África do Sul que é basicamente o Parque Nacional do Kruger e seu entorno. Durante 4 meses ficamos viajando pela região e conhecendo a forma de operação de cada pousada e observando /contemplando/nos maravilhando com a vida selvagem africana.
Uma dessas Pousadas visitadas foi o Londolozi Game Reserve, uma das Pousadas 5 Estrelas da África do Sul, um dos melhores lugares para Observação de Leopardos no mundo, este estágio foi possível somente com a ajuda do amigo sul-africano Simon e do Refúgio Ecológico Caiman, que também ajudou financeiramente a minha viagem. 
                   Obrigado a todos que participaram e ajudaram este sonho se tornar realidade!!!!
A intenção deste post, contar ainda mais sobre a minha história e minha experiência internacional, é enfatizar a importância de poder se comunicar bem com seus hospédes, especialmente os observadores de aves que, por enquanto no Brasil, os estrangeiros são maioria.

                                                     Falar inglês é fundamental!!!!!!!

Foram 9 meses de um intensivo para a vida, de inglês, de vida selvagem, de observação de aves e principalmente de bons momentos e boas experiências vividas que nos fazem pensar que valeu muito a pena!!!!

Orange Breasted Sunbird - Nectarinia Violacea
                                                                                     Foto: Victor do Nascimento


Southern Ground Hornbill - Buconus Cafer
Foto: Victor do Nascimento